Tłumaczenia prawnicze: język polski zawsze wskazany (a czasem nakazany)

odszkodowanie wykorzystanie grafiki facebooku

Jednym z pytań, które wcale nie tak rzadko trafia do mnie, jest pytanie o to „co ma prawo do języka” — czyli na ile skuteczne są wobec nas postanowienia umów (w tym umów o pracę), jeśli sporządzone są w języku obcym. A co z reklamą towarów i instrukcjami obsługi — czy Polak musi znać język Szekspira, … Dowiedz się więcej